原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Прийди до мене Милий Ісусе |
耶穌請讓我走近祢身邊 |
||
擁有者 |
烏克蘭正教會拜苦路時使用的聖詩 |
................................................ |
||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
Kievan Chant |
|||
歌詞/譯詞 |
安得烈漢 Andrew Tam |
|||
年 |
16/6/2014 |
|||
Verse 1 |
Прийди до мене, милий Ісусе, А я на муки Тебе не дам, Я пригорнуся до Твого серця | І поцілую Твоїх п'ять ран. | (2) |
耶穌,請讓我走近祢身邊, 吾豈願看見祢嘅痛苦, 願我可擁抱祢心以致意, 且親吻受難至聖五殤, 願我可擁抱祢心以致意, 五殤證受難神聖使命。 |
||
Verse 2 |
Прийди до мене, милий Ісусе, Тебе я терням більш не зраню, Звию віночок з чудних квіточок, | Під святі ноги їх постелю. | (2) |
耶穌請讓我走近祢身邊, 從此這十架我會背上 願我可獨自擔肩這重擔, 我將背十字架上Gogoltha, 願我可獨自擔肩這重擔, Gogoltha,就在前方野地。 |
||
Verse 3 |
Прийди до мене, милий Ісусе, А я Хрест нести Тобі не дам, Візьму Хрест тяжкий на свої плечі | І на Голгофу понесу сам. | (2) |
耶穌請讓我走近祢身邊, 誰敢奪搶祢聖潔法衣, 每當我看見祢傷口淌血, 我心痛欲絕,見證主恩! 每當我看見祢傷口淌血, 我心痛欲絕,愁苦淚流。 |
||
Verse 4 |
Прийди до мене, милий Ісусе, Одежі зняти з Тебе не дам. Не дам зранити, о, милий Боже, | Твоїх болючих святих п'ять ран. | (2) |
耶穌請讓我走近祢身邊, 唯祢是美好至聖救主, 像約翰虔誠,我忠信祢,主, 永不會叛逆,背棄祢,主! 像約翰虔誠,我忠信祢,主, 永不會叛逆,離棄聖道 |
||
*Verse 5 |
Прийди до мене, милий Ісусе, Бо Ти - мій добрий Отець і Пан, А я не зраджу Тебе як Юда, | Я буду вірний, як Йоан. | (2) |
|||
試聽 Live Performance Video |
耶穌請讓我走近祢身邊 Прийди до мене Милий Ісусе by doctorandrewtam |
|||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註** |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |